一﹑本週經文Scriptures: 馬太福音 26: 6-10
6 耶穌在伯大尼長大痲瘋的西門家裡,7 有一個女人拿著一玉瓶極貴的香膏來,趁耶穌坐席的時候,澆在他的頭上。8 門徒看見就很不喜悅,說:「何用這樣的枉費呢!9 這香膏可以賣許多錢,賙濟窮人。」10 耶穌看出他們的意思,就說:「為甚麼難為這女人呢?她在我身上做的是一件美事。」
6 While Jesus was in Bethany in the home of Simon the Leper, 7 a woman came to him with an alabaster jar of very expensive perfume, which she poured on his head as he was reclining at the table. 8 When the disciples saw this, they were indignant. “Why this waste?” they asked. 9 “This perfume could have been sold at a high price and the money given to the poor.” 10 Aware of this, Jesus said to them, “Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing to me.
二﹑禱告事項 Prayer Items:
1. 為國度與教會禱告:求主赦免我們過去對國家社會的冷漠,以及教會內部可能存在的破口禱告。願聖靈如烈火焚燒,除去我們生命中的偶像與不冷不熱。求主讓我們效法但以理為民族國家認罪,求主賜下憂傷痛悔的心,讓我們不只是履行宗教義務,而是真實與神同憂同悔。求神在教會中興起更多的禱告火種,讓禱告的火不熄滅。願教會不只是社會的社交場所,而是成為萬民禱告的殿,充滿聖靈的恩膏與權能。
Pray for the Kingdom and the Church. Lord, we ask for Your forgiveness for our past indifference toward our nation and society, as well as for any breaches that may exist within the church. May the Holy Spirit burn like a refining fire, removing the idols in our lives and our lukewarmness. Help us to follow the example of Daniel, confessing the sins of our people and our nation. Grant us hearts that are truly broken and contrite, so that we are not merely fulfilling religious duties, but genuinely sharing in Your grief and repentance.
We ask that You would raise up more sparks of prayer within the church, that the fire of prayer would never be extinguished. May the church not simply be a place of social gathering, but become a house of prayer for all nations, filled with the anointing and power of the Holy Spirit.
2. 為準備進入週難週禱告:當我們準備進入受難週,祈求主聖靈安靜我們浮躁的心。求主除去我們生命中的「理所當然」,讓我們不再對神的恩典感到麻木。願我們能撥出時間讀經、默想,真實地陪伴耶穌走過這段往各各他的苦路,使我們的信仰不只停留在知識,而是生命的刻痕。祈求神的話語如利劍,剖開我們內心的自私、驕傲與軟弱。當我們看見祢為我們的罪受鞭傷、被釘死,求主賜下憂傷痛悔的心,讓我們在十字架前徹底放下老我。願祢的寶血洗淨我們的過犯,使我們能結出與悔改相稱的果子。
Pray as we prepare to enter Holy Week. As we prepare to enter Holy Week, we ask the Holy Spirit to quiet our restless hearts. May the Lord remove from us any sense of “taking things for granted,” so that we would no longer grow numb to Your grace. Help us to set aside time to read Your Word and meditate, truly walking with Jesus along the road to Calvary, so that our faith is not merely knowledge, but deeply etched into our lives.
We pray that His Word would be like a sharp sword, piercing and exposing the selfishness, pride, and weakness within us. As we behold how He was wounded and crucified for our sins, grant us hearts that are broken and contrite, that we may fully lay down our old selves at the foot of the cross. May Jesus precious blood cleanse us from all our transgressions, and enable us to bear fruit in keeping with true repentance.
3. 為教會今年上半年的福音工作禱告:我們為教會在上半年年興起各式本地的福音佈道工作禱告,求主差遣更多的弟兄姊妹,願意進入社區、職場、校園與網路世界,主動關懷那些在精神壓力、孤單與創傷中的靈魂。求神賜下智慧與敏感度,使我們能辨識人心中的隱情,不只傳講真理,也以實際陪伴與代禱,將上帝的安慰與盼望帶進他們的生命。宣告聖靈動工,使教會結出長存的果子。
Pray for the church’s evangelism efforts in the first half of this year. We pray that in the first half of the year, the church would rise up to carry out various local evangelistic outreaches. May the Lord send more people who are willing to step into communities, workplaces, campuses, and the online world, taking initiative to care for souls who are under mental stress, loneliness, and trauma.
We ask God to grant us wisdom and sensitivity, so that we may discern the hidden needs in people’s hearts—not only sharing the truth, but also bringing God’s comfort and hope into their lives through practical companionship and intercession. We declare that the Holy Spirit will be at work, enabling the church to bear lasting fruit.
4. 為Contend Global 四月份在南加州聚辦特會禱告:這兩三年在台灣教會興起拿細耳人運動浪潮的David Kim 牧師,即將在四月份到南加州傳遞並動員「亞洲興起」的運動。因為在1996 年後,美國發生了許多青年復興,那次復興的起源就是從當時的台灣移民第二代參與開始。他們當時領受了拿細耳人的信息,所以現在這個運動也傳回臺灣。特別為這個「亞洲興起」的特會代禱,求主興起北美教會的下一代,願意為上帝分別為聖,神要在南加州興起拿細耳人,祂的靈將澆灌在渴慕祂的人,使他們剛強站立、分別為聖,成為在校園、城市、國家中為祂爭戰的群體,並讓福音傳遍全地!
Pray for Contend Global’s special gathering in Southern California this April. Pastor David Kim, who has been leading a wave of the Nazarite movement in Taiwanese churches over the past two to three years, will be coming to Southern California in April to share and mobilize the “Asia Arise” movement. After 1996, many youth revivals took place in the United States, and their origins can be traced back to second-generation Taiwanese immigrants who participated at that time. They received the message of the Nazarites, and now this movement has returned to Taiwan.
Please especially pray for this “Asia Arise” gathering—that the Lord would raise up the next generation of churches in North America who are willing to be set apart and consecrated for God. May God raise up Nazarites in Southern California; may His Spirit be poured out on those who long for Him, strengthening them to stand firm, be set apart, and become a people who contend for Him on campuses, in cities, and in nations—and may the Gospel spread throughout the whole earth!
5. 為肢體禱告:為你所知道身體欠安的弟兄姊妹禱告,求神醫治他們恢復身體的健康。
Pray for the Sick. Pray for the brothers and sisters you know who are in poor health. Ask God to heal them and restore their physical health.
6. 為中東區域戰火呼求平安:為著正處於戰火震盪的中東地區切切呼求,我們祈求上帝介入美國、以色列和伊朗的戰爭造成中東區域衝突擴大化的危機,求主止住仇恨與報復,攔阻鄰近各國陷入毀滅性的連鎖戰爭。求神止住人心的狂傲,保守荷姆茲海峽航道平安,挫敗惡者計謀。願上帝的真光照進波斯灣,讓這片地土經歷從神而來的真平安與轉化。
Pray for peace in the Middle East amid ongoing conflict. We earnestly cry out for the Middle East, a region shaken by war. We ask God to intervene in the escalating tensions involving the United States, Israel, and Iran, which risk widening conflict across the region. Lord, restrain hatred and retaliation, and prevent neighboring nations from being drawn into a destructive chain of war. We pray that God would humble the pride in human hearts, protect the security of the Strait of Hormuz, and thwart the plans of the evil one. May God’s true light shine into the Persian Gulf, and may this region experience genuine peace and transformation that comes from Him.